Âé¶¹Éç

Skip to content

Università Liedia de Bulsan

Lingua straniera (Italiano) - Linguaggio Tecnico avanzato

Semester 2 · 27333 · Corso di laurea in Economia e Management · 3CFU · IT


Revisione e consolidamento di alcune strutture grammaticali e del lessico (livello B2- C1) e rafforzamento delle capacità argomentative ed espositive. Temi specifici del dibattito pubblico a livello nazionale e internazionale legati alla specificità del corso di studi.

Focus: accesso al mondo del lavoro.
Linguaggio tecnico avanzato: terminologia, sintassi, struttura del testo.
Relazioni / presentazioni su argomenti specifici

Dozenc: Francesca Mercuri
Teaching assistants: Sonia Ravanelli

Ores de ensegnament: 30
Ores de laboratore: 30
Oblianza de frecuenza: Partecipazione non obbligatoria, ma consigliata

Argomenc dl curs
- Il dibattito politico ed economico in Italia (e in Europa) presentato dai media (giovani, donne, produttività, innovazione, sostenibilità delle imprese, ecc.) - Il mercato del lavoro: profili professionali e domande di lavoro (CV, offerte di lavoro, informazioni sull'azienda, lettere di presentazione, colloqui di lavoro). - Linguaggio tecnico: testualizzazione, lessico e sintassi. - Pratica di argomenti grammaticali specifici per l'interazione orale e la comunicazione scritta. - Esempi di test (livello C1) tratti dall'italiano

Modalité de ensegnament
La metodologia didattica incoraggia la cooperazione e la partecipazione degli studenti sia all'interno che all'esterno della classe attraverso il lavoro individuale, a coppie e di gruppo. In particolare, a partire da un input linguistico ricco e vario, vengono offerte opportunità e attività di riflessione linguistica e tematica.

Obietifs formatifs
ILO1 Conoscenza e capacità di comprensione ILO1.1 Conoscenza dei meccanismi alla base di una comunicazione efficace di argomenti economici teorici ed empirici in tre lingue: italiano, tedesco e inglese ILO1.2 conoscenza dei meccanismi alla base di una comunicazione efficace di argomenti economici teorici ed empirici in tre lingue: italiano, tedesco e inglese. ILO1.3 conoscenza dei meccanismi alla base di una comunicazione efficace di argomenti giuridici in tre lingue: italiano, tedesco e inglese. ILO1.4 conoscenza dei meccanismi alla base di una comunicazione efficace di argomenti quantitativi in tre lingue: italiano, tedesco e inglese ILO2 Capacità di applicare conoscenza e comprensione ILO2.1 capacità di comunicare i risultati di analisi economiche redatte secondo gli standard professionali internazionali in tre lingue: italiano, tedesco e inglese ILO2.2 capacità di applicare concetti, modelli, strumenti e tecniche idonei all'analisi dei mercati, delle strategie di mercato, dei programmi e delle attività attraverso il lavoro di gruppo, e di comunicare i risultati della ricerca secondo gli standard professionali internazionali in tre lingue: Italiano, Tedesco e Inglese ILO2.3 saper comunicare i risultati delle analisi strategiche secondo gli standard professionali internazionali in tre lingue: Italiano, Tedesco e Inglese ILO2.4 essere in grado di reperire e utilizzare fonti giuridiche nazionali, europee e internazionali ILO2.5 saper comunicare i risultati di analisi giuridiche elaborate secondo gli standard professionali internazionali in tre lingue: italiano, tedesco e inglese ILO2.6 saper comunicare i risultati di analisi quantitative elaborate secondo gli standard professionali internazionali in tre lingue: Italiano, Tedesco e Inglese ILO3 Competenze comunicative ILO3.1 eccellenti capacità di comunicazione in tre lingue ILO4 Capacità di apprendimento ILO4.1 reperire le informazioni necessarie per tenersi aggiornati sul contesto mutevole delle conoscenze sia generali che specialistiche ILO 4.2 reperire informazioni da banche dati, letteratura scientifica, leggi e regolamenti come richiesto nella vita professionale

Obietifs formatifs y competenzes da arjonje (informazions suplementares)
Conoscenza e comprensione: 1. Leggere/ascoltare e comprendere testi autentici su argomenti attualmente oggetto di dibattito pubblico in Italia riguardanti le politiche economiche e finanziarie in Italia e nell'UE. 2. Discutere e interpretare i contenuti proposti. 3. Interagire in modo fluente e spontaneo con interlocutori madrelingua su argomenti economici. 4. Comunicare utilizzando un linguaggio tecnico, un registro e uno stile adeguati al contesto accademico e professionale. 5. Fare una breve presentazione su un argomento trattato in classe o in un altro corso. 6. Descrivere e commentare statistiche, sondaggi e grafici. 7. Produrre testi corretti, coerenti e coesi su argomenti specifici assegnati o discussi in classe, prestando particolare attenzione alle caratteristiche del linguaggio economico specialistico.

Sort de ejam
Per essere ammessi all'esame, gli studenti devono presentare un dossier ai docenti almeno 10 giorni prima della data d'esame. Il dossier sarà valutato e contribuirà al voto finale. Il dossier contiene tre compiti scritti obbligatori da svolgere fuori dall'aula su aspetti chiave del programma + una presentazione in PowerPoint (l'argomento sarà comunicato all'inizio del corso). L'inserimento di altri contributi, oltre a quelli assegnati, è facoltativo. L'esame consiste in due parti: 1. Esame scritto: > prova scritta: valuta le capacità di lettura, lessico e comprensione testuale. Durata: 60 minuti. Non è consentito l'uso di dizionari monolingue e bilingue. > dossier: (vedi sopra) (ILOs: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6,) 2. Esame orale: > discussione/interazione sui contenuti del dossier e sugli argomenti trattati durante il corso. > presentazione in PowerPoint Durata: 15 min. (ILOs: 3.1, 4.1, 4.2) Gli studenti non frequentanti sosterranno lo stesso esame degli studenti frequentanti e sono invitati a contattare il docente su Teams o via e-mail e a collegarsi regolarmente alla piattaforma.

Criters de valutazion
30% -> prova scritta 20% -> dossier 30% -> prova orale 20% -> presentazione in PowerPoint Il dossier viene valutato in termini di coerenza dei contenuti e della struttura, nonché di correttezza formale. I criteri di valutazione sono: chiarezza e completezza delle risposte, competenza e correttezza linguistica, capacità di sintesi, valutazione e relazione tra gli argomenti.

Bibliografia obligatora

Appunti delle lezioni, dispense e materiali selezionati (articoli/estratti/video) dai media sono disponibili tramite Teams.



Bibliografia aconsieda

Altre risorse online saranno comunicate durante le lezioni.



Deplù informazions
Si consiglia di accedere regolarmente alla piattaforma TEAMS per reperire materiali e comunicazioni (istruzioni, scadenze, ecc.).


Obietifs per n svilup sostenibel
Chesta ativité didatica deida da arjunje chisc obietifs per n svilup sostenibel



Domanda d'informaziun